pregleda

Predrag Crnković - Beograd za pokojnike


Cena:
799 din
Stanje: Nekorišćen
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Beograd-Vračar,
Beograd-Vračar
Prodavac

bgdionis (522)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 2066

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 2008.
Autor: Domaći
Jezik: Srpski

V.B.Z. 2008.

Pobjednički roman sedme po redu V.B.Z.- TISAK književne nagrade za najbolji neobjavljeni roman godine. Roman `Beograd za pokojnike` sumorna je slika glavnoga grada Srbije od vremena raspada jugoslavenske federacije do ovih dana, `bolno podsećanje na godine koje su nas usporile, deprimirale, umorile`. Politička previranja, međunarodne sankcije, rat o kojem se ne govori ali čije posljedice Beograd osjeća kao nestašicu osnovnih potrepština za život tek je grubo naznačeni okvir u koji je autor smjestio svoga glavnog junaka. Sve te okolnosti koje ga pritišću a na koje ne može utjecati, stvaraju kod Peđe – `spisateljskog obrtnika i pisca`, `gladnog čoveka u sivom gradu`, pokojnika iz naslova romana – osjećaj nemoći, frustriranosti, ulovljenosti u klopku. Senzibilan i pred takvom zbiljom dakako zbunjen intelektualac (taj osjećaj pojačava kontrast između njegovih filmskih, književnih i glazbenih evokacija i doslovne i prenesene izgladnjelosti), on je gradski osamljenik ogoljen do srži: bez uporišta u obitelji ili među prijateljima, bez kontakata sa svijetom, bez posla i novca, opsjednut hranom. Moglo bi se reći da je glad, taj krajnji izraz bijede i signal opće poremećenosti društva, središnji motiv romana. Najsnažnije su stranice ovog teksta upravo one na kojima se susrećemo s depresivnim atmosferama velegrada – koje govore o ljudima na rubu izgladnjelosti i očaja, o osamljenosti staraca željnih razgovora, o nestručnosti i bezdušnosti medicinskog servisa, napokon o vremenu gubljenja iluzija i nada. Predrag Crnković Skandinavist i pisac. Dosad je objavio više od desetak pripovijedaka, eseja, književnih kritika te poezije (nešto od toga i pod pseudonimom). Redovito piše za Knjigomat. Nedavno mu je izašao i prvi roman `Čarapanke sa Zvezdare`, kao prva knjiga u novopokrenutoj ediciji Knjigomata. Zanimljiv pothvat, roman na srpskom (iako ima makedonskog i slovenskog, kao i hrvatskog), a objavljen u Zagrebu, po metodi Durrell-Miller... Piše na više jezika. Neke pripovijetke su mu nagrađivane na natječajima u Srbiji, a na natječaju Večernjaka 2007. ušao je u uži izbor pričom `Pisac, teoretičar i epizodist`.

Predrag Crnković (Beograd, 1967) srpski je pisac i prevodilac.[1]

Preveo je četrdeset knjiga, od čega trideset dve sa danskog, četiri sa švedskog, tri s norveškog i jednu s engleskog (zaključno s aprilom 2018). Srpskoj publici predstavio je Norvežane Tura Ulvena (Zagrobni darovi) i Pera Petešuna (Idemo da krademo konje), Šveđanku Saru Stridsberg (Fakultet snova), kao i Dance Henrika Stangerupa (Iz laži u laž, Pisati ili umreti), Mortena Ramslanda (Psoglav) i Kristinu Heselhold (Glavnica).

Književni odbor Danskog fonda za umetnost dodelio mu je 2013. godine Počasnu nagradu za doprinos predstavljanju savremene danske književnosti na srpskom jeziku.

U saradnji s danskim kolegama preveo je sopstvenu poeziju i odlomke iz proze, i objavio ih u časopisu Kritik /Kritik/, književnom dodatku lista Information /Information/, te u časopisu za poeziju Overste Kirurgiske /Øverste Kirurgiske/. Prevođen je i na slovenački i mađarski.

Crnković je objavio sedam romana i jednu zbirku pripovedaka. Radio Beograd je više puta emitovao tri njegove radio drame: dve nagrađene na konkursima dramskog programa i adaptaciju Mopasanove pripovetke. Roman Uvod u srpsku književnost sa južnoslovenskim književnostima bio je u širem izboru za NIN-ovu nagradu i regionalnu nagradu „Meša Selimović“ 2010. Poeziju, kritiku, priče i eseje objavljivao u većini srpskih književnih časopisa: Povelja, Polja, Zlatna greda, Književni magazin, Koraci, Sveske, Beležnica... Dobio je godišnju nagradu „Branislav Nušić“ Udruženja dramskih pisaca Srbije za 2017. godinu, za dramu Trbuhozborac.

Trenutno uređuje ediciju prevoda iz skandinavskih književnosti „Severno svetlo“, pod okriljem izdavača „Presing”.
Knjige

Beograd za pokojnike (roman), V. B. Z., Beograd, 2008.
Čarapanke sa Zvezdare (roman), „Knjigomat“, Zagreb, 2008.
Uvod u srpsku književnost sa južnoslovenskim književnostima (roman), V. B. Z., Beograd, 2009.
Dobro jutro, gospodine S. (roman), „Knjigomat“, Zagreb, 2010.
Vrlo moguće priče (kratka proza), „Adresa”, Novi Sad, 2010.
Zita: muški herc roman (roman), Udruženje građana „Čekić”, Beograd, 2013.
Kolumnist iz sjene (roman), „Hena kom”, Zagreb, 2014.
Oh, taj dida chetnik: Poslednji roman Druge Srbije (roman), „Znak” : „Gramatik”, Beograd, 2017.

Lično preuzimanje: ugao Maksima Gorkog i Južnog bulevara.
Otvorenost za svaku vrstu dogovora.

Knjige kod kojih na početku opisa stoji `Knjaževac` - nalaze se tamo, i nije ih moguće odmah preuzeti u Beogradu, nego nakon nekoliko dana. Te knjige se svakako mogu odmah preuzeti u Knjaževcu, kao što se mogu odmah i poslati poštom.

Predmet: 74758017
V.B.Z. 2008.

Pobjednički roman sedme po redu V.B.Z.- TISAK književne nagrade za najbolji neobjavljeni roman godine. Roman `Beograd za pokojnike` sumorna je slika glavnoga grada Srbije od vremena raspada jugoslavenske federacije do ovih dana, `bolno podsećanje na godine koje su nas usporile, deprimirale, umorile`. Politička previranja, međunarodne sankcije, rat o kojem se ne govori ali čije posljedice Beograd osjeća kao nestašicu osnovnih potrepština za život tek je grubo naznačeni okvir u koji je autor smjestio svoga glavnog junaka. Sve te okolnosti koje ga pritišću a na koje ne može utjecati, stvaraju kod Peđe – `spisateljskog obrtnika i pisca`, `gladnog čoveka u sivom gradu`, pokojnika iz naslova romana – osjećaj nemoći, frustriranosti, ulovljenosti u klopku. Senzibilan i pred takvom zbiljom dakako zbunjen intelektualac (taj osjećaj pojačava kontrast između njegovih filmskih, književnih i glazbenih evokacija i doslovne i prenesene izgladnjelosti), on je gradski osamljenik ogoljen do srži: bez uporišta u obitelji ili među prijateljima, bez kontakata sa svijetom, bez posla i novca, opsjednut hranom. Moglo bi se reći da je glad, taj krajnji izraz bijede i signal opće poremećenosti društva, središnji motiv romana. Najsnažnije su stranice ovog teksta upravo one na kojima se susrećemo s depresivnim atmosferama velegrada – koje govore o ljudima na rubu izgladnjelosti i očaja, o osamljenosti staraca željnih razgovora, o nestručnosti i bezdušnosti medicinskog servisa, napokon o vremenu gubljenja iluzija i nada. Predrag Crnković Skandinavist i pisac. Dosad je objavio više od desetak pripovijedaka, eseja, književnih kritika te poezije (nešto od toga i pod pseudonimom). Redovito piše za Knjigomat. Nedavno mu je izašao i prvi roman `Čarapanke sa Zvezdare`, kao prva knjiga u novopokrenutoj ediciji Knjigomata. Zanimljiv pothvat, roman na srpskom (iako ima makedonskog i slovenskog, kao i hrvatskog), a objavljen u Zagrebu, po metodi Durrell-Miller... Piše na više jezika. Neke pripovijetke su mu nagrađivane na natječajima u Srbiji, a na natječaju Večernjaka 2007. ušao je u uži izbor pričom `Pisac, teoretičar i epizodist`.

Predrag Crnković (Beograd, 1967) srpski je pisac i prevodilac.[1]

Preveo je četrdeset knjiga, od čega trideset dve sa danskog, četiri sa švedskog, tri s norveškog i jednu s engleskog (zaključno s aprilom 2018). Srpskoj publici predstavio je Norvežane Tura Ulvena (Zagrobni darovi) i Pera Petešuna (Idemo da krademo konje), Šveđanku Saru Stridsberg (Fakultet snova), kao i Dance Henrika Stangerupa (Iz laži u laž, Pisati ili umreti), Mortena Ramslanda (Psoglav) i Kristinu Heselhold (Glavnica).

Književni odbor Danskog fonda za umetnost dodelio mu je 2013. godine Počasnu nagradu za doprinos predstavljanju savremene danske književnosti na srpskom jeziku.

U saradnji s danskim kolegama preveo je sopstvenu poeziju i odlomke iz proze, i objavio ih u časopisu Kritik /Kritik/, književnom dodatku lista Information /Information/, te u časopisu za poeziju Overste Kirurgiske /Øverste Kirurgiske/. Prevođen je i na slovenački i mađarski.

Crnković je objavio sedam romana i jednu zbirku pripovedaka. Radio Beograd je više puta emitovao tri njegove radio drame: dve nagrađene na konkursima dramskog programa i adaptaciju Mopasanove pripovetke. Roman Uvod u srpsku književnost sa južnoslovenskim književnostima bio je u širem izboru za NIN-ovu nagradu i regionalnu nagradu „Meša Selimović“ 2010. Poeziju, kritiku, priče i eseje objavljivao u većini srpskih književnih časopisa: Povelja, Polja, Zlatna greda, Književni magazin, Koraci, Sveske, Beležnica... Dobio je godišnju nagradu „Branislav Nušić“ Udruženja dramskih pisaca Srbije za 2017. godinu, za dramu Trbuhozborac.

Trenutno uređuje ediciju prevoda iz skandinavskih književnosti „Severno svetlo“, pod okriljem izdavača „Presing”.
Knjige

Beograd za pokojnike (roman), V. B. Z., Beograd, 2008.
Čarapanke sa Zvezdare (roman), „Knjigomat“, Zagreb, 2008.
Uvod u srpsku književnost sa južnoslovenskim književnostima (roman), V. B. Z., Beograd, 2009.
Dobro jutro, gospodine S. (roman), „Knjigomat“, Zagreb, 2010.
Vrlo moguće priče (kratka proza), „Adresa”, Novi Sad, 2010.
Zita: muški herc roman (roman), Udruženje građana „Čekić”, Beograd, 2013.
Kolumnist iz sjene (roman), „Hena kom”, Zagreb, 2014.
Oh, taj dida chetnik: Poslednji roman Druge Srbije (roman), „Znak” : „Gramatik”, Beograd, 2017.
74758017 Predrag Crnković - Beograd za pokojnike

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.