pregleda

REČNIK PRAVNIH TERMINA (engleski, francuski, srpski)


Cena:
4.990 din
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: Pošta
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Lično
Grad: Novi Sad,
Novi Sad
Prodavac

alenemigrant (4823)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

99,92% pozitivnih ocena

Pozitivne: 9974

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: 1990
ISBN: 86-387-0243-4
Autor: Domaći
Jezik: engleski, francuski, srpski
Vrsta: stručni rečnik, pravo
Tip: Višejezični

Veoma dobro očuvano!

Autor - osoba Jovanović, Jasmina
Todorović, Svetlana
Naslov Rečnik pravnih termina : srpskohrvatsko-francusko-engleski, francusko-srpskohrvatski, englesko-srpskohrvatski / Jasmina Jovanović, Svetlana Todorović
Vrsta građe rečnik
Ciljna grupa odrasli, ozbiljna (nije lepa knjiž.)
Jezik srpski, francuski, engleski
Godina 1990
Izdavanje i proizvodnja Beograd : Savremena administracija, 1990 (Beograd : `Branko Đonović`)
Fizički opis XI, 876 str. ; 24 cm
Drugi autori - osoba Orlić, Miodrag (autor dodatnog teksta)
(Pl.)
Napomene Tiraž 2.500
Str. VII-X: Predgovor / Miodrag Orlić
Bibliografija: str. 875-876.
Predmetne odrednice Pravo -- Rečnici, srpskohrvatsko-francusko-engleski
Pravo -- Rečnici, francusko-srpskohrvatski
Pravo -- Rečnici, englesko-srpskohrvatski

Reč autora
Cilj Rečnika je da pravnu kulturu Zapada približi onima kojima nije dovoljno pristupačna zbog nepoznavanja strane pravne terminologije. Rečnik je bio zamišljen kao četvorojezični, tj. srpskohrvatsko-francusko-englesko-nemački, ali je, na žalost, teška bolest prekinula životni put gospođe Blanke Kraus, pa je nemački deo ostao nezavršen.
Svesne nesavršenosti Rečnika, zbog ponekih nezgrapnih formulacija, propusta i grešaka, sa zahvalnošću ćemo prihvatiti sve primedbe za njegovo poboljšanje i predloge za upotpunjavanje, kako bi drugo izdanje, ako do njega dođe, bilo sadržinski bogatije.
Nadamo se da će Rečnik, i pored navedenih nedostataka, ipak korisno poslužiti mnogima koje profesija, lično interesovanje ili nastala potreba uvode u one lavirinte prava gde se bez poznavanja francuske ili engleske terminologije ne može naći „Arijadnina nit”. I delimično ostvarenje naših nada biće nam dragocena nagrada za višegodišnji uloženi trud.
Dugujemo zahvalnost svima koji su nam podrškom ili savetom pomogli u ovom poslu bez kraja, posebno pok. prof. Jovanu Đorđeviću i prof. dr. Andriji Gamsu.
U Beogradu, septembra 1990.
Jasmina Jovanović
Svetlana Todorović

MG P25 (MBG)


Predmet: 80846381
Veoma dobro očuvano!

Autor - osoba Jovanović, Jasmina
Todorović, Svetlana
Naslov Rečnik pravnih termina : srpskohrvatsko-francusko-engleski, francusko-srpskohrvatski, englesko-srpskohrvatski / Jasmina Jovanović, Svetlana Todorović
Vrsta građe rečnik
Ciljna grupa odrasli, ozbiljna (nije lepa knjiž.)
Jezik srpski, francuski, engleski
Godina 1990
Izdavanje i proizvodnja Beograd : Savremena administracija, 1990 (Beograd : `Branko Đonović`)
Fizički opis XI, 876 str. ; 24 cm
Drugi autori - osoba Orlić, Miodrag (autor dodatnog teksta)
(Pl.)
Napomene Tiraž 2.500
Str. VII-X: Predgovor / Miodrag Orlić
Bibliografija: str. 875-876.
Predmetne odrednice Pravo -- Rečnici, srpskohrvatsko-francusko-engleski
Pravo -- Rečnici, francusko-srpskohrvatski
Pravo -- Rečnici, englesko-srpskohrvatski

Reč autora
Cilj Rečnika je da pravnu kulturu Zapada približi onima kojima nije dovoljno pristupačna zbog nepoznavanja strane pravne terminologije. Rečnik je bio zamišljen kao četvorojezični, tj. srpskohrvatsko-francusko-englesko-nemački, ali je, na žalost, teška bolest prekinula životni put gospođe Blanke Kraus, pa je nemački deo ostao nezavršen.
Svesne nesavršenosti Rečnika, zbog ponekih nezgrapnih formulacija, propusta i grešaka, sa zahvalnošću ćemo prihvatiti sve primedbe za njegovo poboljšanje i predloge za upotpunjavanje, kako bi drugo izdanje, ako do njega dođe, bilo sadržinski bogatije.
Nadamo se da će Rečnik, i pored navedenih nedostataka, ipak korisno poslužiti mnogima koje profesija, lično interesovanje ili nastala potreba uvode u one lavirinte prava gde se bez poznavanja francuske ili engleske terminologije ne može naći „Arijadnina nit”. I delimično ostvarenje naših nada biće nam dragocena nagrada za višegodišnji uloženi trud.
Dugujemo zahvalnost svima koji su nam podrškom ili savetom pomogli u ovom poslu bez kraja, posebno pok. prof. Jovanu Đorđeviću i prof. dr. Andriji Gamsu.
U Beogradu, septembra 1990.
Jasmina Jovanović
Svetlana Todorović

MG P25 (MBG)
80846381 REČNIK PRAVNIH TERMINA (engleski, francuski, srpski)

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.