Cena: |
Stanje: | Nekorišćen |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta CC paket (Pošta) Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) Lično |
Grad: |
Novi Sad, Novi Sad |
Godina izdanja: 2014
ISBN: 978-86-515-0960-8
Autor: Domaći
Tip: Dvojezični
Vrsta: Opšti
Jezik: Srpski
Knjiga je praktično nova.
Tvrde korice sa zaštitnom kutijom, šiveno, bela marker traka.
Danko Šipka - Veliki englesko-srpski rečnik
Данко Шипка - Велики енглеско-српски речник
Danko Šipka - Comprehensive english-serbian dictionary
Novi Sad : Prometej, 2014 (Novi Sad : Prometej)
Dimenzije 25 x 18 x 10,5 cm
2294 strane
Težina: 3.075 g
U pitanju je najobimniji englesko-srpski rečnik.
Principi sastavljanja rečnika
Ciljna korisnička grupa
Rečnik je namenjen prvenstveno korisnicima na nivou ILR 3 i višem (u sve četiri veštine vladanja jezikom te prevođenju i tumačenju, više informacija može se naći pod što odgovara nivou B2 i višem na skali CEFR ( Naravno, ovaj rečnik je prikladan i za korisnike na nivou ILR 1 i 2 (tj. A1-B2 na skali CEFR). Dakle, svi korisnici će naći ovaj rečnik korisnim.
Izbor leksike
Izbor je zasnovan na potrebama korisnika na pomenutom nivou. Korišćene su različite frekvencijske liste, korpusi te različiti jedno i dvojezički rečnici. Uz autoreve tematske leksičke liste, liste leksičkog minimuma, frekvencijske liste, te frekvencijsku listu koju je prof. Duško Vitas bio ljubazan da ustupi, korištene su i različite opštedostupne tematske i frekvencijske liste, posebno za engleski jezik. Rečnik sadrži 98.023 glavne odrednice, 11.395 povezanih odrednica i 33.541 frazem.
Proces sastavljanja rečnika
Značenja izabranih odrednica identifikovana su unutar eklektične procedure, koja je obuhvatila korpusne podatke, jednojezične rečnike, ranije dvojezične rečnike, te višestruku verifikaciju govornika ciljnog i izvorišnog jezika. Leksikografska obrada izvršena je u bazi podataka Microsoft Access, koja je posebno isprogramirana za ovaj projekat. U bazu su bili ugrađeni različiti skriptovi za (polu)automatsko ispravljanje grešaka, proveru konzistencije, itd.
Osnovni parametri obrade u prezentacije
Obrada odrednica i njihova prezentacija bila je podređena potrebama korisnika na nivou ILR 3 i višem. Obrađeni su smo oni smislovi potrebni na danom nivou a svi slučajevi višestruke ekvivalencije u ciljnom jeziku razgraničeni su kratkim napomenama u izvorišnom jeziku. Ekvivalenti su obrojčeni da bi se lakše mogli pronaći. Najčešće funkcionalne reči su oprimerene i ti primeri su prevedeni, frazemi su dati pod svim svojim semantičkim delovima i odvojeni od značenja da bi se lakše pronašli. Rečnik sadrži detaljne gramatičke informacije i ukazuje na kontrastivne razlike i lažne prijatelje prevodioca.