pregleda

Jezični savjetnik za 21. stoljeće - Mate Kapović


Cena:
3.500 din
Stanje: Nekorišćen
Garancija: 7
Isporuka: Pošta
Post Express
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
Grad: Vranje,
Vranje
Prodavac

stefika123 (248)

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 505

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: Ostalo
ISBN: Ostalo
Jezik: Ostalo
Autor: Strani

Nečitano, praktično novo. Nema posvete.

Jezični savjetnik za 21. stoljeće - Mate Kapović

Izdavač: Sandorf
Godina izdanja: 2024
Broj strana: 220
Format: 23,5 cm
Povez: Broširani



Zanima vas kako znati gdje se piše č, a gdje ć i zašto s tim mnogi imaju poteškoćâ? Interesira li vas odakle problemi s pisanjem ije i je i ima li tu pomoći? Može li se pozdravljati i bog! i bok! i koje je porijeklo tih pozdrava? Jesu li pala oba ili obadva? Mogu li majice biti na kockice i mogu li se u školi pisati zadaćnice? Jesu li u pravu oni koji tvrde da ne postoji burek sa sirom? Kako govore hrvatski političari, sportaši i pjevači? (U knjizi se u cameo-ulogama kao ilustracija određenih jezičnih pojava javljaju npr. Oliver Dragojević, Goran Ivanišević, Kolinda Grabar Kitarović, Zoran Milanović, Andrej Plenković, Davor Šuker, Dražen Turina Šajeta i Alen Vitasović.) Ugrožavaju li engleske riječi hrvatski? Što to uopće znači “pravilno” u jeziku? Ova knjiga vam daje odgovore na ova i slična popularna pitanja o jeziku na suvremen i znanstveno utemeljen način, s brojnim primjerima, opisom stvarnoga jezika u Hrvatskoj i referencama na domaću pop-kulturu.
“Jezik zapravo jest varijacija ‒ jezik uvijek varira prostorno (u različitim krajevima i zemljama se različito govori), društveno (različiti dijelovi društva različito govore) i kroz vrijeme (jezik danas nije isti kao jezik od prije 100 godina, niti će jezik za 100 godina biti isti kao danas). (…) Da nije bilo jezičnih promjena, danas ne bi postojao hrvatski koji poznajemo, nego bismo svi ‒ od Bengala do Islanda (uz iznimku neindoevropljana kao što su Mađari, Finci i Baski) ‒ još uvijek govorili praindoevropski. Ili neki još raniji prajezik koji nam nije poznat.”
Mate Kapović

Šaljem u inostranstvo / Dear customers, I do send abroad. Some limitations apply, however. Please see below for more info.

Ukoliko ste zainteresovani za kupovinu a imate neka pitanja slobodno pišite. Ipak, pogledajte ispod, možda je na vaše pitanje već odgovoreno.

Besplatna dostava, tamo gde je uključena, odnosi se na preporučenu tiskovinu, iako u oglasu možda stoji CC paket.

Lično preuzimanje je moguće u Beogradu ili u Vranju, zavisno od toga koja knjiga je u pitanju. Ukoliko ste zainteresovani, javite mi se pre kupovine kako biste proverili gde se knjiga može preuzeti. Iz tog razloga sam na svim predmetima prodaje izbacio opciju ličnog preuzimanja da ne bi dolazilo do nesporazuma.

Kontakt je isključivo preko Kupinda, to je ujedno i najsigurnija varijanta za obe strane. Telefon je isključen kako ne bih dobijao pozive u nepogodno vreme. Telefonski kontakt je samo u slučaju ličnog preuzimanja.

Pre kupovine predmeta predlažem da me kontaktirate da proverim status knjige. U malom broju slučajeva je moguće da knjiga nije na stanju, pošto prodajem i van Kupinda, pa se može desiti da knjiga više nije dostupna. U slučaju da knjiga nije dostupna vraćam eventualno uplaćeni novac i razmenjujemo pozitivne ocene.

Ja sam fizičko lice, knjige su moj hobi, ne i stalan posao. Ipak, svemu pristupam profesionalno uključujući opisivanje, pakovanje i slanje predmeta.

Plaćanje pouzećem je moguće, ali samo ukoliko ste pouzdan kupac (imate 100 pozitivnih ocena bez negativnih). Zbog nekoliko vraćanja pošiljaka i neplaniranih troškova, prinuđen sam da isključim ovu opciju, i da je dozvolim samo ukoliko me ranije kontaktirate.

Slanje knjiga se obavlja bar jednom nedeljno. Uglavnom šaljem sledećeg dana od uplate ali to nije uvek slučaj. Držim se rokova Kupinda i molim Vas bez požurivanja. Ukoliko je nešto hitno pitajte me pre kupovine da li mogu da pošaljem odmah nakon uplate.

Na sve kupljene knjige dajem garanciju kvaliteta (ukoliko nedostaje stranica, ima fabricke greske ili druge mane koja nije navedena u opisu).

Sve mane predmeta navedene su u opisu oglasa ukoliko ih uopste i ima.

Cene pojedinačnih knjiga su fiksne.

Šaljem i u inostranstvo ali ne odgovaram ako se knjiga vrati iz bilo kog razloga sa carine. Samo narudžbine skuplje od 1900 dinara šaljem i samo knjige stampane do pre 40 godina.

I do send abroad. However there are some limitations.
1. I don`t send books that are printed this year or are older then 40 years.
2. I don`t send orders that are cheaper then 1900 RSD (18 EUR)
3. I cannot be held responsible if the book is returned from customs for any reason. This didn`t happen to me, however.

Predmet: 78493745
Nečitano, praktično novo. Nema posvete.

Jezični savjetnik za 21. stoljeće - Mate Kapović

Izdavač: Sandorf
Godina izdanja: 2024
Broj strana: 220
Format: 23,5 cm
Povez: Broširani



Zanima vas kako znati gdje se piše č, a gdje ć i zašto s tim mnogi imaju poteškoćâ? Interesira li vas odakle problemi s pisanjem ije i je i ima li tu pomoći? Može li se pozdravljati i bog! i bok! i koje je porijeklo tih pozdrava? Jesu li pala oba ili obadva? Mogu li majice biti na kockice i mogu li se u školi pisati zadaćnice? Jesu li u pravu oni koji tvrde da ne postoji burek sa sirom? Kako govore hrvatski političari, sportaši i pjevači? (U knjizi se u cameo-ulogama kao ilustracija određenih jezičnih pojava javljaju npr. Oliver Dragojević, Goran Ivanišević, Kolinda Grabar Kitarović, Zoran Milanović, Andrej Plenković, Davor Šuker, Dražen Turina Šajeta i Alen Vitasović.) Ugrožavaju li engleske riječi hrvatski? Što to uopće znači “pravilno” u jeziku? Ova knjiga vam daje odgovore na ova i slična popularna pitanja o jeziku na suvremen i znanstveno utemeljen način, s brojnim primjerima, opisom stvarnoga jezika u Hrvatskoj i referencama na domaću pop-kulturu.
“Jezik zapravo jest varijacija ‒ jezik uvijek varira prostorno (u različitim krajevima i zemljama se različito govori), društveno (različiti dijelovi društva različito govore) i kroz vrijeme (jezik danas nije isti kao jezik od prije 100 godina, niti će jezik za 100 godina biti isti kao danas). (…) Da nije bilo jezičnih promjena, danas ne bi postojao hrvatski koji poznajemo, nego bismo svi ‒ od Bengala do Islanda (uz iznimku neindoevropljana kao što su Mađari, Finci i Baski) ‒ još uvijek govorili praindoevropski. Ili neki još raniji prajezik koji nam nije poznat.”
Mate Kapović
78493745 Jezični savjetnik za 21. stoljeće - Mate Kapović

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.