pregleda

IGOR IRTENJEV - IZABRANE PESME


Cena:
390 din
Stanje: Polovan bez oštećenja
Garancija: Ne
Isporuka: AKS
BEX
City Express
Pošta
CC paket (Pošta)
DExpress
Post Express
Lično preuzimanje
Plaćanje: Tekući račun (pre slanja)
PostNet (pre slanja)
Ostalo (pre slanja)
Lično
Grad: Beograd-Stari grad,
Beograd-Stari grad
Prodavac

DjepetoPinokijevCale (6146)

PREMIUM član
Član je postao Premium jer:
- ima 100 jedinstvenih pozitivnih ocena od kupaca,
- tokom perioda od 6 meseci uplati minimum 20.000 dinara na svoj Limundo račun.

100% pozitivnih ocena

Pozitivne: 10526

  Pošalji poruku

Svi predmeti člana


Kupindo zaštita

Godina izdanja: 2014
ISBN: 978-86-7448-596-5
Jezik: Srpski
Autor: Strani

IGOR IRTENJEV

IZABRANE PESME

Pogovor - Zoran Paunković

Prevod - Duško Paunković

Izdavač - Paideia, Beograd

Godina - 2014

148 strana

22 cm

Edicija - Biblioteka Poezija

ISBN - 978-86-7448-596-5

Povez - Tvrd

Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlačenja



SADRŽAJ:
DAN OTVORENIH VRATA
Rađaju se, sumnje nema
Još pamtim ono divno magnovenje
Kad čovek katkad netom luta
Nisu svim na broju koze
Da sam zgodniji i mlađi
Kroz najjaču moguću lupu
Vani veje, vetri plaču
Šta mi znamo o haj-teku?
Ne bejah ja sa Kristiforom

PRUT JE POTREBAN!
Dana srećnih koloplet

PLIVAČ

ŠTA JE ZAŠTO
Kakva li je to milina

ČUDESNA VIZIJA
Da li je posredi vreme

PECMA
Provodismo se zimi, leti
U zemlji kradu svi - i star i mlad
Večeras svi - i veliki i mali
Život živeći u hodu

ČIKA STJOPA I KOLAPS
Da l` u polju to je rupa
Na bučnom i pijanom žuru

PESMA O ČEKISTI

PALEHSKO SLIKARSTVO
Osvajao sam nekad cure

STRAŠNA SLIKA
Svakog jutra pevac dreči
Ništa tako ne treba mi

DEVOJAČKA
Nekad pomišljam o vrednom

USPAVANKA
Lako onom stvoru nije
Neslomiva moja je vera

VOZAČ I TRAMVAJ
Da moje pesme proste jesu
Skupno klize godine
Moja duša se batrga
Tek što sedoh - čuje se telefon
Nema dovoljno nade i vere

BALADA O GORDOM VITEZU
Knjige kažu starostavne
Pokatkad siđeš sa tramvaja
Kad životno započeh doba treće
Večeras prvi puta gledah porno

NAROD ULAZ-IZLAZ
Postoje posebni trenuci

DOLAZAK PIRATA
Udelite i vi poeti!
Proživeo sam mlada leta

ŠTA SE RADI

PACKOPAK

SAN O KRILIMA
Bacih pogled ja na strop
Kad pijanstva pređem brid

O LJUBAVI

MOJ ODGOVOR ALBIONU

O NADAHNUĆU

O PETRU (Sintetička biografija - ogled)

IVAN PETROVIČ I KAKADU

AUTOBUS

MERKANTILISTIČKA (O paricama)
U Južnoj ne bejah Koreji
Kad poždere me bez ostatka
Završava se ovaj vek
Arbatom ja polako idem
Na stocu sedela je žena
U zemlji gde sunce se budi
Tek čini se pokatkad meni
Kroz hrpetinu prolazim ljudi

VITALIJU ŠLENSKOM

BALADA O GVOZDENOM KOMESARU

POZIV U MITIŠČE
Napolju je svuda sneg

TAČNA ADRESA

ZORISLAV PAUNKOVIĆ, DUŠKO PAUNKOVIĆ - Poezija Igora Irtenjeva
DUŠKO PAUNKOVIĆ - Napomene uz prevod


`Igor Irtenjev je jedan od najznačajnijih i ujedno najpopularnijih savremenih ruskih pesnika. Rođen je 1947. godine u Moskvi, a njegove prve knjige pojavljuju se pred kraj perestrojke. Pseudonim Irtenjev, koji asocira na rusku klasičnu književnost (tako se preziva glavni junak Tolstojeve trilogije o odrastanju), zapravo je prezime njegove druge žene Sonje. Sredinom osamdesetih godina prošlog veka bio je predsednik čuvenog neformalnog književnog kluba „Poezija“, koji je okupljao pesnike iz takozvanog ruskog „novog talasa“. On sam je pripadao književnoj grupi ironista, predstavnika ironične poezije. Od devedesetih godina sarađuje s nizom medija, pesnički komentarišući dnevno-političke događaje, zbog čega postaje široko poznat. Do danas mu je izašlo dvadesetak knjiga poezije.

Irtenjeva su kao klasika prepoznale i kritika i publika, a i on sam se često u pesmama šali na taj račun. Iako se na prvi pogled čini da je komični element u njoj dominantan, njegova poezija je zapravo vrlo ozbiljna. On se bavi čitavim kompleksom tema iz ruske književnosti i kulture. I mada ih gotovo redovno tretira u komičnom ključu, ne odriče se lirike.

Njegov lirski junak je običan čovek, čija sudbina nije drugačija od sudbine ljudi koji ga okružuju. On je deo celine, i deli dobro i zlo sa ostalim pripadnicima društva. Jezik kojim se Irtenjev služi zavodi nas svojom prividnom jednostavnošću i lakoćom. To je originalna mešavina razgovornog jezika, klišea, žargonizama i visokog pesničkog stila. U stvari, reč je o izrazito slojevitom umetničkom instrumentu, u kojem nijedan element nije slučajan. Irtenjevljeve pesme obiluju citatima iz klasičnih, popularnih i čuvenih dela. Ali ono što citira autor ujedno i reinterpretira. Njegov društveni angažman ogleda se u solidarnosti s „malim čovekom“ i u osporavanju klišea i stereotipa. Njegov protest, međutim, nije politički, već egzistencijalistički. Irtenjev na jedinstven način kombinuje liriku, humor, apsurd i melanholiju. Njegova poezija poseduje univerzalno značenje i mogućnost da s lakoćom i neposredno saobraća sa svakim čitaocem nadilazeći kulturne, jezičke i vremenske barijere.`



Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku.

Lično preuzimanje je moguće na 2 načina:

1. Svakog dana, bilo kad, na mojoj adresi sa Limunda/Kupinda.

2. Svakog radnog dana posle 15h na Zelenom vencu ili Trgu republike.

Šaljem u inostranstvo, primam uplate preko servisao kao što su Pay Pal, RIA, Western Union (otvoren sam i za druge mogućnosti, javite se pre kupovine i dogovorićemo se).

Kao način slanja stavio sam samo Poštu i Postexpress jer sam s njima najviše sarađivao i vrlo sam zadovoljan, ali na Vaš zahtev mogu da šaljem i drugim službama.

Besplatna dostava na knjigama koje su obeležene tako se odnosi samo na slanje preporučenom tiskovinom.

Predmet: 79811533
IGOR IRTENJEV

IZABRANE PESME

Pogovor - Zoran Paunković

Prevod - Duško Paunković

Izdavač - Paideia, Beograd

Godina - 2014

148 strana

22 cm

Edicija - Biblioteka Poezija

ISBN - 978-86-7448-596-5

Povez - Tvrd

Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlačenja



SADRŽAJ:
DAN OTVORENIH VRATA
Rađaju se, sumnje nema
Još pamtim ono divno magnovenje
Kad čovek katkad netom luta
Nisu svim na broju koze
Da sam zgodniji i mlađi
Kroz najjaču moguću lupu
Vani veje, vetri plaču
Šta mi znamo o haj-teku?
Ne bejah ja sa Kristiforom

PRUT JE POTREBAN!
Dana srećnih koloplet

PLIVAČ

ŠTA JE ZAŠTO
Kakva li je to milina

ČUDESNA VIZIJA
Da li je posredi vreme

PECMA
Provodismo se zimi, leti
U zemlji kradu svi - i star i mlad
Večeras svi - i veliki i mali
Život živeći u hodu

ČIKA STJOPA I KOLAPS
Da l` u polju to je rupa
Na bučnom i pijanom žuru

PESMA O ČEKISTI

PALEHSKO SLIKARSTVO
Osvajao sam nekad cure

STRAŠNA SLIKA
Svakog jutra pevac dreči
Ništa tako ne treba mi

DEVOJAČKA
Nekad pomišljam o vrednom

USPAVANKA
Lako onom stvoru nije
Neslomiva moja je vera

VOZAČ I TRAMVAJ
Da moje pesme proste jesu
Skupno klize godine
Moja duša se batrga
Tek što sedoh - čuje se telefon
Nema dovoljno nade i vere

BALADA O GORDOM VITEZU
Knjige kažu starostavne
Pokatkad siđeš sa tramvaja
Kad životno započeh doba treće
Večeras prvi puta gledah porno

NAROD ULAZ-IZLAZ
Postoje posebni trenuci

DOLAZAK PIRATA
Udelite i vi poeti!
Proživeo sam mlada leta

ŠTA SE RADI

PACKOPAK

SAN O KRILIMA
Bacih pogled ja na strop
Kad pijanstva pređem brid

O LJUBAVI

MOJ ODGOVOR ALBIONU

O NADAHNUĆU

O PETRU (Sintetička biografija - ogled)

IVAN PETROVIČ I KAKADU

AUTOBUS

MERKANTILISTIČKA (O paricama)
U Južnoj ne bejah Koreji
Kad poždere me bez ostatka
Završava se ovaj vek
Arbatom ja polako idem
Na stocu sedela je žena
U zemlji gde sunce se budi
Tek čini se pokatkad meni
Kroz hrpetinu prolazim ljudi

VITALIJU ŠLENSKOM

BALADA O GVOZDENOM KOMESARU

POZIV U MITIŠČE
Napolju je svuda sneg

TAČNA ADRESA

ZORISLAV PAUNKOVIĆ, DUŠKO PAUNKOVIĆ - Poezija Igora Irtenjeva
DUŠKO PAUNKOVIĆ - Napomene uz prevod


`Igor Irtenjev je jedan od najznačajnijih i ujedno najpopularnijih savremenih ruskih pesnika. Rođen je 1947. godine u Moskvi, a njegove prve knjige pojavljuju se pred kraj perestrojke. Pseudonim Irtenjev, koji asocira na rusku klasičnu književnost (tako se preziva glavni junak Tolstojeve trilogije o odrastanju), zapravo je prezime njegove druge žene Sonje. Sredinom osamdesetih godina prošlog veka bio je predsednik čuvenog neformalnog književnog kluba „Poezija“, koji je okupljao pesnike iz takozvanog ruskog „novog talasa“. On sam je pripadao književnoj grupi ironista, predstavnika ironične poezije. Od devedesetih godina sarađuje s nizom medija, pesnički komentarišući dnevno-političke događaje, zbog čega postaje široko poznat. Do danas mu je izašlo dvadesetak knjiga poezije.

Irtenjeva su kao klasika prepoznale i kritika i publika, a i on sam se često u pesmama šali na taj račun. Iako se na prvi pogled čini da je komični element u njoj dominantan, njegova poezija je zapravo vrlo ozbiljna. On se bavi čitavim kompleksom tema iz ruske književnosti i kulture. I mada ih gotovo redovno tretira u komičnom ključu, ne odriče se lirike.

Njegov lirski junak je običan čovek, čija sudbina nije drugačija od sudbine ljudi koji ga okružuju. On je deo celine, i deli dobro i zlo sa ostalim pripadnicima društva. Jezik kojim se Irtenjev služi zavodi nas svojom prividnom jednostavnošću i lakoćom. To je originalna mešavina razgovornog jezika, klišea, žargonizama i visokog pesničkog stila. U stvari, reč je o izrazito slojevitom umetničkom instrumentu, u kojem nijedan element nije slučajan. Irtenjevljeve pesme obiluju citatima iz klasičnih, popularnih i čuvenih dela. Ali ono što citira autor ujedno i reinterpretira. Njegov društveni angažman ogleda se u solidarnosti s „malim čovekom“ i u osporavanju klišea i stereotipa. Njegov protest, međutim, nije politički, već egzistencijalistički. Irtenjev na jedinstven način kombinuje liriku, humor, apsurd i melanholiju. Njegova poezija poseduje univerzalno značenje i mogućnost da s lakoćom i neposredno saobraća sa svakim čitaocem nadilazeći kulturne, jezičke i vremenske barijere.`



Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku.

79811533 IGOR IRTENJEV - IZABRANE PESME

LimundoGrad koristi kolačiće u statističke i marketinške svrhe. Nastavkom korišćenja sajta smatramo da ste pristali na upotrebu kolačića. Više informacija.