Cena: |
Stanje: | Polovan sa vidljivim znacima korišćenja |
Garancija: | Ne |
Isporuka: | Pošta CC paket (Pošta) Post Express Lično preuzimanje |
Plaćanje: | Tekući račun (pre slanja) PostNet (pre slanja) Lično |
Grad: |
Novi Sad, Novi Sad |
ISBN: Ostalo
Godina izdanja: 1952
Jezik: Srpski
Autor: Strani
Polovna knjiga, zaštitni omot i korice pohabane, unutrašnjost odlično očuvana. Poneka fleka na knjižnom bloku
Izdavač: Prosveta - Beograd,
1952. god.
Tvrd povez, 17,5 cm.
666 str. Ilustrovano
Preveo s ruskog Marko Vidojković
Zbirka priča „Hiljadu i jedna noć“ sakuplja priče koje su nastajale u periodu od preko hiljadu godina. Zbirku su prikupljali razni autori, prevodioci, istoričari, a veruje se da je nastala po uzoru na persijsku knjigu „ Hiljadu mitova“ dinastije Sasanida. To je bila zbirka folklornih priča sakupljenih na prostorima Indije i Persije. Trgovački putevi su tada vodili u ova mesta sa svih strana sveta i tako su nastajale priče.
Veruje se da je priče preveo i zapisao arapski propovednik Abu abd Alah Muhamed el-Gahehigar u 9. veku. U uvodnom delu se nalazi priča o Šeherzadi koja je, pored ostalih, najpoznatija i dodata je kasnije u 14. veku, kako bi priče dobile povezanu strukturu. Priča o Šeherzadi sve priče drži u celini jer se navodi da je ona ove priče pričala kako bi spasila sebi život. Priče se prekidaju u pojednim delovima pripovedanja i govori se u kojoj se noći prekida i u kojoj nastavlja, odnosno kada Šeherzada prekida priču jer je zatiče jutro i kada je posle nastavlja, kada padne noć. Zbirka se sastoji od niza priča, preko 300, od kojih su mnoge postale deo svetske kulture, mnoge od njih su prenete na filmsko platno.
U pričama nalazimo različita žanrovska određenja. Možemo uh okarakterisati kao bajke jer mnoge počinju rečenicama da je događaj koji se opisuje počeo jednoga dana, u jedno doba, kod jednog velikog cara, što im daje nijansu tajnovitog, mističnog i neverovatnog. U priče su na različite načine utkane legende, anegdote, pesme, humoreske, izreke, čak su pojedine ispevane u stihovima i mogu nas podsetiti na našu narodnu poeziju. Iz svake priče možemo izvući različite pouke i naučiti dosta toga o čitavom istoku. Kroz pripovedanje, dijalog likova, monologe, kroz stihove i posebne pripovetke možemo prikupiti različite mudrosti naroda.
„ Hiljadu i jedna noć“ arapski je zbornik priča koji sadrži legende, bajke, humoreske, pripovetke, parabole, anegdote i drugo. Uz to postoje mnoge priče koje su napisane u stihovima ili one koje se okarakterizuju kao umetnosti. Delo sadrži mnogo dijaloga i monologa, a što se tiče jezika i stila koristi se i mnogo turcizama i anarhizama.
Sve priče iz zbornika povezne su pričom o caru Šehrijaru i lepoj ćerki vezira Šeherzadi.